Compare Versions
And it came to pass, when the captains of the chariots saw Jehoshaphat, that they said, It is the king of Israel. Therefore they turned about to fight against him: but Jehoshaphat cried out, and Jehovah helped him; and God moved them to depart from him.
When the chariot commanders saw Jehoshaphat, they shouted, โHe must be the king of Israel! โ So they turned to attack him, but Jehoshaphat cried out and the LORD helped him. God drew them away from him.
And it came to pass, when the captains of the chariots saw Jehoshaphat, that they said, It is the king of Israel. Therefore they compassed about him to fight: but Jehoshaphat cried out, and the LORD helped him; and God moved them to depart from him.
So when the commanders of the chariots saw Jehoshaphat, they said, โHe is the king of Israel!โ And they turned aside to fight against him. But Jehoshaphat cried out, and the LORD helped him, and God diverted them from him.
When the chariot commanders saw Jehoshaphat, they thought, โThis is the king of Israel.โ So they turned to attack him, but Jehoshaphat cried out, and the LORD helped him. God drew them away from him,
So it was, when the captains of the chariots saw Jehoshaphat, that they said, โIt is the king of Israel!โ Therefore they surrounded him to attack; but Jehoshaphat cried out, and the LORD helped him, and God diverted them from him.
So when the Aramean chariot commanders saw Jehoshaphat in his royal robes, they went after him. โThere is the king of Israel!โ they shouted. But Jehoshaphat called out, and the LORD saved him. God helped him by turning the attackers away from him.
When the captains of the chariots saw Jehoshaphat, they said, โIt is the king of Israel!โ Therefore they turned around to fight against him. But Jehoshaphat cried out, and Yahweh helped him; and God moved them to depart from him.